Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Software
Timeline
Generic

Sai Kumar Doraboyina

Translation & Localization Manager
Bangalore

Summary

As a dedicated and accomplished Translation & Localization Manager, and total 9 years of experience in Localization & Translation industry, I bring extensive expertise in linguistic quality management, localization strategy, and cross-cultural communication. I am adept at leading high-performing teams and executing projects with precision and efficiency. My career has been marked by a demonstrated record of success in enhancing global brand visibility and ensuring linguistic excellence across diverse markets. In my role as a Language Quality Lead, I have consistently implemented stringent quality assurance measures, elevating translation accuracy to meet the highest standards. As a seasoned Senior Translator, I have built a strong foundation across a wide range of industries, providing with a deep understanding of the nuances of language and cultural context.

Overview

7
7
years of professional experience
3
3
years of post-secondary education
4
4
Languages

Work History

Localization and Translation Manager

Scalene Livprotec
11.2022 - Current
  • Proficiently managed a diverse range of localization projects across various industries, ensuring timely delivery of high-quality translations.
  • Developed and executed comprehensive project plans, budgets, and resource allocation strategies to consistently meet project deadlines and budget constraints.
  • Conducted rigorous quality control checks on translations, emphasizing accuracy and consistency in the final output.
  • Collaborated closely with translation vendors and freelance linguists, fostering timely and precise delivery of translations.
  • Provided mentorship and guidance to team members within the localization department, offering constructive feedback and performance evaluations to enhance productivity and professional growth.
  • Maintained open and effective communication with clients to thoroughly understand project requirements and delivered regular updates on project status.
  • Leveraged expertise in translation and localization to provide valuable insights to clients and stakeholders, ensuring cultural appropriateness and the success of localization initiatives.
  • Stayed current with industry trends and emerging technologies in translation and localization, promoting innovation and the implementation of best practices.
  • Managed and coordinated translation projects for the medical devices sector, ensuring regulatory and quality standards were met.
  • Recruited and onboarded specialized freelance linguists with expertise in medical and healthcare terminology, maintaining a reliable resource pool for translation projects.
  • Implemented a rigorous quality assurance process for medical device translations, focusing on accuracy, compliance, and consistency.
  • Oversaw the development and maintenance of a translation memory system to improve efficiency and content consistency in medical device translation.
  • Conducted training and workshops for in-house and freelance linguists to keep them updated on industry-specific knowledge and terminology.
  • Established key performance indicators (KPIs) for freelance linguists, providing feedback and incentives for maintaining and improving translation quality.
  • Developed a network of medical professionals and experts for content validation and review, ensuring the accuracy of translated medical content.

Localization Quality Lead

Lionbridge Technologies
01.2019 - 11.2022
  • Successfully managed a team of 40 linguists and freelancers, ensuring efficient collaboration and timely delivery of high-quality translations.
  • Played a key role in training new team members on translation software and company processes, contributing to their successful onboarding and integration.
  • Expertly used translation tools like GTT, Polyglot, SDL Trados Studio, MemoQ, XTM Cloud, SMARTCAT, MeM Source, XBENCH to enhance productivity and maintain accuracy throughout the translation process.
  • Assisted the language lead in project management and quality control activities, contributing to seamless project execution and top-notch results.
  • Actively sought out industry trends and emerging technologies, fostering innovation and implementing best practices in localization and translation.
  • Led and coordinated linguistic activities to ensure project success and timely deliveries.
  • Conducted Root Cause Analysis (RCA) at the account level and implemented process modifications to drive continuous improvement.
  • Oversaw the creation of client review instruction templates to standardize linguistic processes.
  • Managed complex linguistic issues and queries throughout the project lifecycle.
  • Developed and implemented linguistic assets, including Translation Memories, glossaries, style guides, and CAT/CAR tool configurations.
  • Ensured terminology compliance with subject matter specialization, standards, and customer-specific needs.
  • Managed customer feedback and complaints, maintaining effective communication with clients as needed.
  • Monitored partner performance, collaborating with partners to provide feedback and define improvement plans.
  • Maintained clear and effective communication with all stakeholders about assigned tasks.

Senior Translator

Lionbridge Technologies
01.2017 - 01.2019
  • Translated various content such as Medical, legal, technical, user interface, Help and marketing content from English to Telugu
  • Collaborated with clients to ensure accuracy and appropriateness of translations
  • Used CAT tools to improve translation efficiency and accuracy
  • Conducted research and maintained terminology databases to ensure consistency across translations
  • Proofread and edited translations to ensure quality and accuracy
  • Delivered translations within tight deadlines
  • Assisted in translating various documents, such as legal contracts, technical manuals, and marketing materials, from English to Telugu
  • Maintained terminology databases to ensure consistency across translations
  • Conducted research to ensure accuracy of translations
  • Proofread and edited translations to ensure quality and accuracy.

Education

Bsc - Biochemistry

Gulbarga University
05.2012 - 05.2015

Skills

    Project Management

undefined

Software

SDL Trados, MemoQ, Memsource, LTB Tool

Jira, Smartling, memoQ, Amara

Xbench, Polyglot, GTT

Omni Tool, xliff, JSON

Slack, Teams, Skype, Zoom, Google Workspace

Timeline

Localization and Translation Manager

Scalene Livprotec
11.2022 - Current

Localization Quality Lead

Lionbridge Technologies
01.2019 - 11.2022

Senior Translator

Lionbridge Technologies
01.2017 - 01.2019

Bsc - Biochemistry

Gulbarga University
05.2012 - 05.2015
Sai Kumar DoraboyinaTranslation & Localization Manager