Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Certification
Timeline
Generic

Yash Arora

Hyderabad

Summary

Multilingual Japanese language specialist with 2+ years of experience spanning translation, localization, content moderation, process operations, and AI/ML annotation. Holds a BA (Hons) in Japanese; fluent in Japanese, English, and Hindi. Skilled in CAT tools (Trados, MemoQ), MTPE, NLP, SEO writing, and Microsoft Office. Proven track record working as a Process Associate and Annotator—handling high-volume task queues, quality control reviews, and privacy-compliant data operations in fast-paced environments. Combines linguistic expertise with a strong grasp of operational workflows, risk compliance, and collaborative execution.

Key Highlights

  • Supported end-to-end project operations as a Process Associate—task handling, data entry, documentation, and internal QA
  • Annotated 500+ Japanese social media posts and classified 70+ PII types with 99%+ accuracy for fraud/risk workflows
  • Localized 24+ anime episodes with cultural nuance and subtitle consistency
  • Moderated sensitive UGC (user-generated content) for compliance with platform and legal standards
  • Trained 10+ students in Japanese and produced SEO-driven multilingual digital content
  • Recognized for deadline-driven execution, cross-team collaboration, and proactive issue resolution

Overview

2
2
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Process Associate

Han Digital Solution
05.2025 - Current
  • Sourced and prepared diverse Japanese-language data (printed and handwritten) across finance, legal, and medical domains for AI/ML training datasets.
  • Annotated textual and visual content (text blocks, layouts, tables) using OCR and specialized annotation tools.
  • Ensured 99%+ data accuracy through rigorous quality control and domain-specific linguistic review.
  • Collaborated with data teams to maintain structured outputs and optimize machine learning workflows.
  • Communicated effectively with colleagues and supervisors to resolve issues promptly and accurately.
  • Supported management in analyzing process performance data, identifying areas for improvement.

Anime Subtitle Evaluation Specialist

Mantra Inc.
05.2025 - 07.2025
  • Performed quality assessments of subtitle translations for the anime series, preserving cultural context.
  • Reviewed each 24-minute episode through multiple phases, delivering 50+ feedback items on translation accuracy, timing, and synchronization.
  • Ensured 100% on-time delivery in tight two-week evaluation cycles while balancing speed and precision.
  • Leverage Japanese language expertise to maintain authentic localization and enhance viewer engagement.
  • Contributed to organizational learning by sharing evaluation results and insights.

PII Annotation & Content Moderation Specialist

IMerit Technology Services
03.2025 - 04.2025
  • Annotated 500+ Japanese social media posts to identify and tag personally identifiable information (PII), ensuring comprehensive privacy protection.
  • Classified 70+ types of sensitive data (names, IDs, financial, medical, etc.) into direct and indirect categories.
  • Maintained 99% labeling accuracy by applying linguistic and cultural nuance checks in Japanese content.
  • Delivered 150+ quality reviews and feedback comments, improving annotation guidelines and team performance.
  • Gathered, organized and input information into digital database.
  • Followed all company policies and procedures to deliver quality work.

Subtitle Editor

Interact Beyond
10.2024 - 02.2025
  • Proofread and edited subtitles for 24 episodes (~25 min each) of the anime 転⽣貴族、鑑定スキルで成り上がる, ensuring dialogue fidelity and natural flow.
  • Performed 1500+ line-break and timing adjustments to optimize readability and synchronization.
  • Maintained 100% consistency with original Japanese dialogue and adhered to industry subtitling standards for high viewer satisfaction.
  • Collaborated across 6 bi-weekly review cycles, achieving 100% on-time delivery under tight deadlines and earning a 99% quality-adherence rating.
  • Mentored junior editors, enhancing their editing skills and professional development.

Japanese Language Trainer

TeacherOn.com
05.2023 - 12.2024
  • Taught Japanese to local and international students using tailored curricula and personalized lesson plans.
  • Developed instructional materials and daily assessments to track progress and adapt to varying proficiency levels.
  • Incorporated multimedia and interactive activities to boost student engagement and retention.
  • Provided one-on-one feedback and mentorship, improving proficiency of 10+ students.
  • Maintained accurate records of student attendance, progress, and performance for administrative purposes.

Interpreter

Self Employed
10.2023 - 09.2024
  • Interpreted consecutively and simultaneously in Hindi, English, and Japanese during meetings, conferences, and media events.
  • Utilized active listening skills and cultural sensitivity to convey accurate interpretations.
  • Interpreted remotely through video conferencing or phone to facilitate communication between parties unable to meet in person.
  • Ensured clear, culturally nuanced communication and maintained confidentiality across diverse professional settings.
  • Coordinated with technical teams to optimize interpretation workflows and support seamless event execution.

Translator

Kudos Global Services
04.2024 - 06.2024
  • Translated 100+ hours of multimedia content (interviews, YouTube videos) from English to Hindi and Japanese to English, achieving 99% linguistic accuracy and preserving cultural nuance.
  • Collaborated with content creators and editors to align tone and style, ensuring 100% on-time project delivery.
  • Managed multiple projects simultaneously while maintaining strict deadlines and attention to detail.
  • Developed a strong working knowledge of industry-specific terminology through extensive research and continuous professional development.

Content Writer

TechWhoop
10.2023 - 11.2023
  • Authored concise tech blog posts on Android, iOS, Windows, and web applications, delivering actionable tips for improved user experience.
  • Collaborated with editors to optimize content accuracy, SEO performance, and timely publication.
  • Utilized feedback from clients and colleagues to improve content quality.
  • Managed a diverse portfolio of clients, adapting writing style to suit their unique needs and preferences.

Education

Bachelor of Arts - Japanese

The English And Foreign Languages University
Hyderabad, India
05.2025

Skills

  • Languages – Japanese (Professional), English (Professional), Hindi (Native)
  • Translation & Localization – CAT tools (SDL Trados, MemoQ, SmartCat), MTPE (Machine Translation Post-Editing), subtitling, closed captioning, Subtitle Edit, OCR-based annotation
  • Content & Data – Content moderation (social media & sensitive UGC), text/image/video annotation, PII identification (70+ categories), data labeling, privacy compliance, platform policy enforcement
  • Process & Risk Operations – Task queue management, turnaround time tracking, documentation, quality checks, escalation handling, risk awareness, suspicious pattern tagging, fraud escalation support
  • Writing – SEO-optimized content creation, multilingual technical blogging, digital copyediting, documentation for training and support
  • Tools & Technology – Microsoft Office Suite (Word, Excel, PowerPoint), AWS SageMaker, Subtitle Edit, annotation interfaces, workflow dashboards
  • Other Skills – NLP fundamentals, analytical thinking, problem-solving, time management, deadline-driven execution, cross-cultural communication, organizational skills, team collaboration

Certification

  • Usability Engineering , IIT Guwahati
  • Basics of Language Science , IIT Madras
  • Public Speaking , IIT Roorkee
  • Trading Challenge (StockGro), SRCC(DU)

Timeline

Process Associate

Han Digital Solution
05.2025 - Current

Anime Subtitle Evaluation Specialist

Mantra Inc.
05.2025 - 07.2025

PII Annotation & Content Moderation Specialist

IMerit Technology Services
03.2025 - 04.2025

Subtitle Editor

Interact Beyond
10.2024 - 02.2025

Translator

Kudos Global Services
04.2024 - 06.2024

Interpreter

Self Employed
10.2023 - 09.2024

Content Writer

TechWhoop
10.2023 - 11.2023

Japanese Language Trainer

TeacherOn.com
05.2023 - 12.2024

Bachelor of Arts - Japanese

The English And Foreign Languages University
Yash Arora